Posteado por: ôkami 狼 | enero 2, 2008

Gifu-岐阜市 Castillo de Gifu –岐阜市の城

yun_3298.jpg

  • Castillo de Gifu— 岐阜市の城

Antes de empezar: Castillo de Gifu es asi en japones? 岐阜市の城

Que significa el simbolo “阜”?

岐—Castillo . 市—Mercado 阜 —–colina o mota

Gifu podría significar la colina del cruce de caminos

———————————————————————

Ciudad capital de la prefectura de Gifu,(la ciudad se llama igual que la prefectura) es una ciudad “pequeña” de Japón con unos 450.000 habitantes,con gran interes cultural y famoso por su castillo.

Cerca de Nagoya (Gifu es una ciudad dormitorio de Nagoya) y Tokio,es un punto ideal para quedarse y ver ambas ciudades.

El nombre de la ciudad fue dado en la era Sengoku por Oda Nobunaga, quien gobernaba gran parte de Japón en el siglo XVI, anteriormente la localidad se llamaba Inokuchi. Vivió en el castillo de Gifu por nueve años y lo usó como base para unificar el país.

Fue un gran centro industrial en la segunda guerra mundial, e incluía una fábrica en el centro de la ciudad que hacía partes de aviones, por lo tanto la ciudad fue objetivo de constantes bombardeos por la Fuerza Aérea de los Estados Unidos, destacando el bombardeo del 9 de Julio de 1945, en donde casi la ciudad fue destruida y murieron 900 personas. Posterior a la guerra la ciudad se recuperó y se pudo reestablecer la industria y la manufactura en la ciudad.

Informacion sacada de wikipedia.

———————————————

Informacion sobre 岐阜城

 市の城 (Gifushi no shiro) = El castillo de la ciudad de Gifu. Pero normalmente en Japón para referirse a los castillos se usa el sufijo じょう (jô) que se escribe con el mismo kanji (城). Entonces, el nombre del castillo sería:

岐阜城 (Gifujô)

Ese es el nombre habitual actual. Todos los castillos reciben el nombre de la ciudad donde están. Pero en tiempos de Oda Nobunaga se llamaba 稲葉山城 (Inabayamajô). El significado no lo sé, pero intentaré darte uno: Castillo del monte de las hojas de arroz.

A mi me encanta la arquitectura militar japonesa. No se como conseguían que un castillo fuera hermoso y letal a la vez. También me interesa mucho la historia. Este castillo fue capturado por las tropas de Tokugawa (en realidad fue su yerno, Ikeda Terumasa) poco antes de la batalla de Sekigahara, lo que le dio una posición avanzada y bien comunicada en campo de batalla.

Lamentablemente, con posterioridad, como Ieyasu no necesitaba un castillo de montaña (por entonces obsoleto), lo hizo demoler.

———————————-

La información en cursiva es de Mhyst.

Gracias Mhyst!


Responses

  1. El kanji 阜 significa colina o mota. Gifu podría significar la colina del cruce de caminos, pero lo mejor para tu salud mental es no intentar darle significado a los nombres.😀

    岐阜市の城 (Gifushi no shiro) = El castillo de la ciudad de Gifu. Pero normalmente en Japón para referirse a los castillos se usa el sufijo じょう (jô) que se escribe con el mismo kanji (城). Entonces, el nombre del castillo sería:

    岐阜城 (Gifujô)

    Ese es el nombre habitual actual. Todos los castillos reciben el nombre de la ciudad donde están. Pero en tiempos de Oda Nobunaga se llamaba 稲葉山城 (Inabayamajô). El significado no lo sé, pero intentaré darte uno: Castillo del monte de las hojas de arroz.

    A mi me encanta la arquitectura militar japonesa. No se como conseguían que un castillo fuera hermoso y letal a la vez. También me interesa mucho la historia. Este castillo fue capturado por las tropas de Tokugawa (en realidad fue su yerno, Ikeda Terumasa) poco antes de la batalla de Sekigahara, lo que le dio una posición avanzada y bien comunicada en campo de batalla.

    Lamentablemente, con posterioridad, como Ieyasu no necesitaba un castillo de montaña (por entonces obsoleto), lo hizo demoler.

  2. Mhyst:

    De donde has sacado la informacion? La busque durante horas y na de na.

    Gracias por responderme a mi pregunta,respecto a las ciudades lo mejor es no saberse sus significados pero me gusta pensar que significa…

    Puedo insertar tu informacion en el post?

  3. La información es ya de cosecha de hace tiempo. De siempre me gustó leer historia japonesa. Y bueno, visito varios websites sobre los castillos japoneses.

    Por supuesto puedes poner la información dónde quieras.🙂

    Un saludo

  4. Ya e puesto la info en el post.
    Gracias!

  5. wow que interesante castillo

  6. Lo que dice Mhyst es cierto. No te pares a pensar en el significado literal de las poblaciones japonesas porque la mayoria de veces te vas a caer de culo. Nosotros vivimos en Ebina (se escribe 海老名), es decir, vivimos en…gamba? camarón? Mejor no saber.
    Saludiños!!

  7. Billy:

    Gracias Billy!

    Nuria:

    Gracias,normalmente me lo aprendere de memoria sin saber el significado,lo unico es que me hace gracia…jajaja

    (Una cosa,como te aprendes las palabras con kanjs sin saber el significado ó solo lo utilizas el no saber el significado en los nombres de ciudades,edificios…?)


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: